Idiomas inventados

Esta semana en literatura infantil y juvenil por el mundo idiomas inventados. Cuando el profesor Aronnax y sus compañeros embarcaron en el Nautilus, se encontraron frente a dos hombres calzados con botas de mar de piel de foca y vestidos con ropas de un tejido especial que les dejaba completa libertad de movimientos. Uno de ellos se dirigió a su compañero en una lengua desconocida para el profesor. “Era un idioma armonioso, flexible, sonoro, y cuyas vocales parecían estar sometidas a una acentuación variadísima”. Más adelante, nos regalan unas extrañas palabras: “Nautron respoc lorni virch”. No es probable que Julio Verne pensara una lengua completa para esta frase, pero otros autores sí que lo han hecho.

Moonspeak, es el idioma  que se habla en la Luna, o al menos así lo pensaba Francis Godwin en la que fue la primera novela de ciencia ficción británica, El hombre de la luna (1638). Se trata de un lenguaje musical, que se escribe en pentagramas.

Trigedasleng, creado por el linguista David J. Peterseon para The 100 novela de Kass Morgan.

1

Idioma hablado por los Grounders (los habitantes de la Tierra / Superficie), los usuarios más conocidos de dicho lenguaje son los Nómades de la Arena y el Clan de los Bosques pero se asume que todos los Grounders lo hablan. El Trigedasleng es un derivado del inglés pero que posee una acentuación fuerte y un léxico propio que ha ido evolucionando gradualmente a través de tres generaciones que, para una persona normal resulta casi imposible de entender. Se conserva, sin embargo el idioma inglés, el cual es enseñado a los sanadores y guerreros de cada clan.

 

Sindarin (élfico gris) es una lengua artificial creada por el escritor y filólogo británico J. R. R. Tolkien que aparece en sus historias sobre el mundo de Arda, y que es la lengua élfica más hablada en la Tierra Media. Se inspiró en el idioma galo.

El_Hobbit_La_desolaci_n_de_Smaug-498845622-large

La escritura del sindarin suele emplear normalmente las tengwar, aunque también se pueden usar las runas cirth. El nombre sindarin es en realidad un dativo en quenya, que significa ‘a los sindar’. El nombre nativo del idioma sería edhellen (‘élfico’).

Quenya (alto élfico) Tolkien quiso dar una apariencia de lengua clásica al quenya, de manera que trató de que tuviera una semejanza visual con el latín, cosa que consiguió en cierto modo usando una forma característica de transcribir el quenya a nuestro alfabeto.

Los dos inspiradores del quenya son pues el latín, y el finés, siendo posible también alguna influencia del galés y del griego, como en el caso genitivo plural -on y el nexo nai (‘que’), posiblemente del griego na. Todas estas influencias no fueron en ningún modo directas; no generaron vocabulario, por ejemplo. Más bien se trata de una inspiración estética muy fuerte en Tolkien, «fonoestética», según el propio Tolkien.

senor-de-anillos-1-b

Tolkien desarrolló el alfabeto tengwar para la mayoría de las lenguas de la Tierra Media, aunque también empleó para algunas un alfabeto rúnico, basado en el aspecto del idioma anglosajón. Es un tipo de escritura considerada como muy bella, y está descrita por su autor en los Apéndices de El Señor de los Anillos. El quenya cuenta con 36 fonemas consonánticos, 1 semiconsonántico, 2 diptongales y 10 vocálicos, estos últimos dividiéndose, sobre los mismos timbres, en vocales cortas y largas.  Tiene 10 vocales básicas, diferenciadas tanto en longitud como en calidad.

Pársel, creado por J.K.Rowwling para la sada de Harry Potter. La lengua pársel es la lengua de las serpientes. De sonidos semejantes a suaves silbidos y susurros. Es muy difícil de dominar en el mundo mágico. Salazar Slytherin (fundador de una de las cuatro casas de Hogwart) dominaba esta lengua, motivo por el cual aún se le vincula con adeptos al linaje puro en los magos. La lengua Pársel inquieta a la gente ya que las personas que la suelen hablar son magos tenebrosos como Salazar y sus descendientes. Al comienzo del primer libro, Harry, va al Zoo con los Dursley y con un amigo de Dudley, allí ve como una Boa Constrictor de Brasil le guiña un ojo. Al momento Harry empieza a hablarle y de pronto el cristal que la tenía presa se desvanece y la serpiente le da las gracias. Pero en ese momento creyó que se lo había imaginado ya que no tenía ni idea de lo que era la lengua Pársel.

HP2CartelLatino

En el segundo libro, Harry se da cuenta de que él puede hablar pársel y comienza, por esto, el rumor de que él es el heredero de Slytherin. Harry habló Pársel varias veces en este libro.

 

Dothraki., idioma creado por George R.R. Martin para la saga Juego de Tronos ¿sabías qué el idioma dothraki era mucho más corto en la serie de libro de George R. R. Martin de lo que es en la serie de HBO? La idea de ampliar la cantidad de palabras era llevar el idioma de los libros a uno más complejo y completo en la serie.

Soundtrack_Temporada_1_GOT_HBO

Sólo para hacerse una idea, más de tres mil palabras forman el diccionario dothraki, que es una mezcla de lenguas habladas en Rusia, Estonia, Turquía, Kenia y Canadá… El encargado de agregar las nuevas palabras fue David J. Peterson, cuyo trabajo es precisamente el de inventar idiomas.Una investigación divulgada por la BBC reveló que hay más personas expuestas al idioma dothraki semanalmente que a los idiomas gales, irlandés y escoces juntos.

 

Felices lecturas

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s